Glosario técnico de televisión para oposiciones a RTVE
Una parte importante de las preguntas de conocimiento específico en oposiciones al ámbito audiovisual de RTVE no mide solo memoria de leyes: mide si entiendes el lenguaje operativo de un control de realización. Este glosario reúne términos que aparecen con frecuencia en cuestionarios, escaletas y conversaciones de plató. No sustituye al temario oficial publicado en el BOE de cada convocatoria; sirve como base de estudio comprensible y revisable.
1. Señal, sincronismo y cadena de vídeo
En televisión profesional, una imagen no es solo un archivo: es una señal que debe viajar con sincronismo preciso. Conceptos clave:
- Señal de programa (PGM): la salida que se emite o se graba como versión definitiva.
- Señal de previo (PVW / Preview): lo que el realizador ve antes de pincharlo a programa.
- Genlock / sincronismo externo: referencia común para que cámaras y equipos no “bailen” entre sí.
- Código de tiempo (TC): marca temporal (LTC o VITC) usada para edición, minutado y alineación de pistas.
- SDI / HDMI / IP: interfaces de transporte. En entornos broadcast sigue siendo habitual SDI; las instalaciones modernas combinan también flujos IP.
2. Planos, movimientos y lenguaje visual
El ayudante y el realizador comparten un vocabulario de planos casi telegráfico. Conviene distinguir:
- Plano general / americano / medio / primer plano / detalle: escala del sujeto en el encuadre.
- Paneo (pan): giro horizontal de cámara sobre su eje.
- Tilt: movimiento vertical de la cabeza de cámara.
- Travelling / dolly: desplazamiento físico de la cámara en el espacio.
- Zoom: cambio óptico o digital de angular; no es lo mismo que acercarse físicamente.
- Cross / intercorte: corte entre cámaras o entre planos de reacción.
Consejo de estudio
No memorices solo nombres: asocia cada plano a una función narrativa (contexto, diálogo, emoción, objeto clave). En test, las trampas suelen mezclar escala de plano con movimiento de cámara.
3. Mesa de mezclas y transiciones
La mesa de vídeo es el corazón del control multicámara. Términos habituales:
- Bus de programa y bus de previo: filas de selección de fuentes.
- Take / cut: corte seco entre fuentes.
- Dissolve / mix: fundido entre dos señales.
- Wipe: transición geométrica (menos frecuente en informativos, más en entretenimiento).
- Key / chroma key: incrustación de gráficos o fondos por luminancia o color.
- DSK (Downstream Keyer): capa de gráficos que se aplica “después” de la mezcla principal (logos, lower thirds).
4. Audio, intercom y continuidad
- Talkback / intercom: canal de órdenes entre control, regidor, cámaras y realización.
- IFB: retorno de audio al presentador (earpiece) con consignas discretas.
- Mix-minus: mezcla de audio que evita el eco del propio retorno en enlaces externos.
- Continuidad: área que encadena programas, publicidad y promos asegurando horarios y marcas de antena.
- Escaleta: documento secuencial del programa (bloques, tiempos, fuentes, gráficos).
5. Archivo, formatos y postproducción
Aunque el examen se centre en realización, muchas preguntas tocan el ciclo de vida del material:
- Ingesta: captura del material al sistema de edición o al archivo.
- Proxy: copia ligera para editar con fluidez; el master conserva calidad plena.
- MXF, ProRes, XDCAM, H.264/H.265: contenedores y códecs frecuentes en entornos profesionales.
- Metadatos: información asociada (título, derechos, minutado, descriptores) crítica para archivo histórico.
6. Cómo usar este glosario en tu preparación
- Tarjetas activas: escribe el término en una cara y una definición + ejemplo de uso en la otra.
- Escenarios: imagina un informativo en directo y narra en voz alta qué hace cada rol (realizador, ayudante, regidor, mezclador).
- Tests con explicación: tras cada fallo, anota el término exacto que no dominabas. En Opositón puedes practicar preguntas técnicas y revisar el cuaderno de errores.
- Fuentes oficiales: contrastá siempre con el temario de la convocatoria vigente en el BOE y materiales corporativos de RTVE.
7. Preguntas frecuentes
¿Debo aprender inglés técnico?
Sí, al menos el vocabulario de interfaz (Preview, Program, Take, Key). Muchas mesas y software usan nomenclatura en inglés aunque el equipo hable en español.
¿Este glosario es el temario oficial?
No. Es material didáctico independiente de Opositón. El temario vinculante es el de las bases de cada convocatoria.
Si quieres pasar del vocabulario a la práctica bajo presión de tiempo, combina esta lectura con nuestra guía pública de preparación y con simulacros que apliquen la fórmula de penalización habitual en tests.